6
Открытие нового театрального сезона. Премьерный спектакль "Привет с фронта" 19.09.2010 ZELENOGRAD.RU
24 сентября зеленоградский драматический «Ведогонь-Театр» открывает новый театральный сезон. Сегодня у нас в студии художественный руководитель «Ведогонь-Театра», заслуженный артист России Павел Курочкин и актриса театра Наталья Тимонина.

Послушать (53:32)загрузить файл со звуком (37649 кб)

— Мне бы сразу хотелось начать с премьерного спектакля «Привет с фронта» по одноименному произведению Вячеслава Кондратьева. Спектакль этот, насколько я помню, ставился еще в период реконструкции театра и создавался специально для игры в военном зале зеленоградского историко-краеведческого музея. Он игрался также в школах...

П.К. — Немного... раза два мы играли спектакль в школе.

— В этом году, к 9 мая, он был представлен уже на сцене театра в новой редакции. Почему вы решили возобновить эту постановку — в связи с юбилеем Победы или хотелось возродить именно этот спектакль?

П.К. — Безусловно, это связано с юбилейным годом. Мы, так или иначе, ищем материал. С другой стороны, мне всегда было жаль, что этот спектакль прожил не слишком долгую жизнь. И сейчас, когда у нас есть своя сцена, было бы неправильно оставить эту работу в том периоде, когда у нас не было своего помещения. Это была одна работа, один подход, определенный путь, сама площадка подсказывала решение этого спектакля. А теперь, имея сценические возможности, мы возвращаемся к этой истории. Мне кажется, что это очень хорошая литература и современно звучащая история о войне. Даже не потому, что о войне, а потому, что о времени наших бабушек и дедушек; моих, например, — поколения, людей, которые через это прошли. Чем дальше мы отдаляемся от этого времени, тем сложнее о нем рассказывать. Мне кажется, в этой истории есть какой-то очень современный, очень эмоциональный пласт, который и позволяет сегодняшнему слушателю в эту историю включаться. Потому что это, говоря современным языком, виртуальный роман, только в то время.

— Наталья, как вы воспринимаете свою роль? Чего там больше — света и любви или войны и трагедии?

Н.Т. — Думаю, таких девушек было много во время войны. Однажды мы играли этот спектакль в школе, туда пригласили детей и ветеранов; после спектакля подошла женщина и сказала: «Вы знаете, в моей жизни все было абсолютно вот так». Как тут воспринимать... В жизни так бывает.

— А в вашей жизни бывало такое? Когда вам просто писали, с признанием в любви?

Н.Т. — Ну, я себя как человек не ассоциирую со своей героиней, я немного другая. Но в тот период, когда судьбы людей шли в одном направлении, по энергетике своей, по желаниям, наверное, действительно очень многие молодые девушки прошли через такие письма и отношения. Потому что была война для всех — и для таких молоденьких девушек тоже.

— Сейчас, на большой сцене, когда есть где, что называется, развернуться, спектакль выглядит по-другому?

П.К. — Содержание, смысл, идея, которые хотелось бы донести до зрителя, не изменились. Мы сейчас привлекли дополнительные выразительные средства, чтобы посыл в зрительный зал был ярче, отчетливей; учитывая, что мы тогда играли в маленькой комнате, и зритель был не то чтобы в двух шагах, а, можно сказать, дышал...

Н.Т. — На коленках друг у друга люди сидели.

П.К. — И поэтому была особая манера игры. Здесь же у нас есть и сцена, и зрительный зал. Сцена немного приподнята над зрительным залом. Это, безусловно, диктует немного другую манеру подачи материала. Наш художник, Кирилл Данилов, придумал новые декорации. Интересно, что когда мы стали с Кириллом придумывать, как перенести этот спектакль на сцену, он стал говорить о том, что очень важно сохранить камерность и интимность этого материала. Это очень правильно. Действие разворачивается на фоне громадных событий, которые являются фоном этого романа и этих взаимоотношений, но все-таки это интимная история, и мы пытались это показать. Мы видим только одну историю, одну судьбу, а там много судеб. И множество фотографий, которые появились у нас сейчас на портале, в том числе фотографии родственников некоторых сотрудников и актеров театра, их бабушек и дедушек...

— Интересное решение. Актёры сами принесли фотографии?

П.К. — Какие-то мы нашли, какие-то принесли сами актеры. Вот разные судьбы, а эта, в спектакле, — одна из них. Мы пытались сохранить то, что нам дорого было в этой истории, но найти этому более выразительное сценическое решение.

— Этот спектакль показывался ветеранам перед праздником Победы?

П.К. — Да, у нас был специальный премьерный показ, на который мы пригласили ветеранов.

— Какое впечатление произвел на них спектакль, какие были отзывы?

Н.Т. — Вы знаете, ни разу не было, чтоб люди не плакали. Не скажу, что люди сидели и рыдали, но каждый раз, когда свет зажигается в зале, мы видим со сцены зрителя — платки у глаз. По-другому там не может быть, там такой материал, который задевает душу.

—Раньше, когда спектакль создавался, в нём играли вы, Наталья, а также Алексей Ермаков и Елена Трошина. Сейчас Елену заменила Марина Бутова. У вас как-то переосмысляется роль, вам приходится играть её иначе?

Н.Т. — Я бы не сказала, что у меня как-то кардинально поменялось отношение к моей героине, или в целом к тому, что мы делаем. Просто каждой актрисе удобней и комфортней играть на театральной сцене, чем на менее приспособленных площадках. А что касается наших молоденьких героинь — и Лена меня очень трогала, и Марина. Они очень разные по природе, но обе очень трогательные. У нас даже на сайте, в разделе «курилка», был зрительский отзыв в адрес как раз Марины Бутовой: «Маринка зажигает, такая умница, звезда, просто замечательно».

— Скоро начнётся новый театральный сезон — какие спектакли мы увидим? Возможно, вы репетируете новые?

П.К. — Возможно. :)

— Перед интервью спрашивала у знакомых — «Что бы вы хотели спросить у Павла Викторовича?». Все отвечали — «новые спектакли, премьеры».

П.К. — Это все равно как когда покупаешь новую вещь, надеваешь, выходишь в ней куда-то, а потом она перестает быть новой. И думаешь: «Как же, я в этом уже был, значит, надо еще купить новую вещь...».

— Растут потребности, в том числе, в зрелищах. :)

П.К. —Они растут в геометрической прогрессии! Новый сезон у нас в этом году начинается практически сразу с поездки на фестиваль в Рязань. Едем мы туда с двумя спектаклями, везем «Царя Федора» и «Ваню Датского». На рязанском фестивале мы в последнее время постоянные гости; были на трёх последних фестивалях, привозили разные спектакли. В этот раз они очень хотели, чтобы мы приехали именно с «Царём Фёдором». Мы не смогли отказать — и вот едем в Рязань. А дальше у нас будет работа, прежде всего над текущим репертуаром. Это связано с тем, что у нас изменения в актерском составе, и таких серьезных изменений у нас давно не было. У нас две актрисы собираются стать мамами, сейчас они готовятся к этому серьезному событию. Мы очень за них рады, но это обязывает нас этих актрис в текущем репертуаре заменить. Один из наших актеров, Тимур Исупов, получил предложение возглавить театр в городе, откуда он родом — в Майкопе. Он уехал туда и сейчас начинает работать в новом качестве — будет руководить русской труппой Национального драматического театра. То есть у нас будут вводы актёров. Это может быть, с одной стороны, новым импульсом для старых спектаклей, которые идут несколько лет в репертуаре. Но и зрителям, думаю, будет интересно. Я приглашаю тех, кто уже видел наши спектакли, прийти и посмотреть, как новые исполнители будут играть, потому что это будет все равно немного другой спектакль. Вообще, каждый спектакль немного другой, но с появлением нового актера появятся и новые краски.

— В каких спектаклях появятся новые актеры?

П.К. — «Игра в замке», «Царь Фёдор Иоаннович», «Севильский цирюльник», «Доходное место», «Таланты и поклонники». Из детских — «Рикки-Тикки-Тави», «Полнолуние в детской». Это будут вводы вместо Зои Даниловской, Тимура Исупова и Натальи Воеводиной.

— Идут ли в театре репетиции новых спектаклей?

П.К. — Сейчас мы сосредоточились на том, что надо начать сезон. Нужно, чтобы все спектакли, которые у нас шли в репертуаре, снова заняли место на сцене. А новые работы, которые были уже начаты, и в разной степени продвинулись в репетициях, — они не снимаются с повестки дня, мы к ним вернемся через несколько недель и будем ими заниматься. Это спектакль для детей по пьесе Микаэля Рамлези «Слово как слово». Это пьеса современного драматурга Михаила Дурненкова — «Легкие люди». И также в этом сезоне, как и в прошлом, мы планируем пригласить наших маленьких зрителей вместе с родителями на новогоднее представление в «Ведогонь-Театр».

— Кстати о новогодних представлениях, — насколько они востребованы? Это же наверняка не стандартная «ёлка», у вас профессиональные актёры.

Н.Т. — Мы впервые попробовали в прошлом сезоне провести новогоднее представление для наших маленьких зеленоградцев — и совершенно неожиданно для себя поняли, что это пользуется очень большой популярностью в городе. И в этом году мы предполагаем, что детских представлений будет больше, потому что многие говорили, что попасть к нам очень сложно. Это было совершенно неожиданно для нас и приятно. Могу уже сейчас сказать, что наша новогодняя сказка будет называться «Морозко»; она будет совсем зимняя и новогодняя. Мы будем рады видеть у себя и маленьких зеленоградцев в сопровождении родителей, бабушек, братьев и сестёр.

— Маленьких — это какого возраста?

Н.Т. — Как правило, на такие представления приводят детей минимум от трех лет, потому что человечку нужно научиться воспринимать действие. Соответственно, если оговаривать возраст маленьких зрителей, то лет до 10—12 это вполне будет интересно. А дальше, может быть, и родителей это заинтересует; бабушек с дедушками — однозначно это должно привлечь.

П.К. — Мы ещё пытаемся внести некоторые изменения в нашу политику распространения билетов. В этом сезоне у нас предусматриваются специальные цены для наших зрителей, которые пользуются льготами, то есть для так называемых льготных категорий.

— Льготные категории — это, вероятно, малообеспеченные, многодетные семьи, ветераны войны, инвалиды. Как это практически выглядит — им будут предоставляться скидки на билеты?

П.К. — Да, такая программа у нас предусмотрена, и мы надеемся, что это позволит им чаще бывать у нас. Мы знаем, что среди этой категории много ценителей и любителей театра, много наших преданных поклонников.

— Как такие зрители узнают о специальных ценах для них?

Н.Т. — Собственно, эта информация уже идет. Мы делаем рассылки по электронным адресам о нашем открытии, и о том, что такие льготы у нас предполагаются.

— Для всех остальных билеты в этом сезоне подорожают?

П.К. — Нет, цена билетов остаётся прежней.

— Вы возродили в новом качестве «Привет с фронта», планируете ли восстановить и другие постановки? Я помню спектакль «Анжело» — мистериальную игру с элементами психодрамы, это было необычно и интересно. Был спектакль «Вуаля», французские новеллы; его многие вспоминают.

П.К. — Может быть... такие задумки есть. У нас очень даже интересные по этому поводу соображения, но, пока мы не договорились об их конкретном воплощении, я бы не стал о них говорить. Возможно, какие-то из старых наших спектаклей, которые шли в театре до реконструкции здания, мы возобновим в новом качестве. И обязательно расскажем об этом зрителям.

Н.Т. — Хотела бы добавить по поводу «что нового?» — со второй половины прошлого сезона мы начали проводить творческие вечера актеров.

— Будет ли продолжена эта традиция?

П.К. — Следующий вечер будет посвящен Пушкину. Это тоже будет мой творческий вечер, только он будет целиком пушкинский, приурочен ко Дню лицея. Я очень люблю эту дату, она для меня связана и с какими-то личными событиями, и хочется, чтобы этот день был как-то отмечен. Вечер будет 17 октября, накануне даты; тем не менее, хотелось бы, чтобы получился такой пушкинский осенний вечер.

— Со своей стороны могу только порекомендовать прийти на этот вечер, поскольку слышала, как вы читали «Графа Нулина».

П.К. — Там будет не только «Граф Нулин»; будут совершенно разные и любимые мной стихи Пушкина.

В октябре в театре пройдёт вечер нашего замечательного актера Александра Бавтрикова. Мы рассчитываем, что каждый месяц один или два творческих вечера наших актеров зрители смогут посмотреть.

— Интересно, как вы оговариваете эти творческие вечера с актёрами, как это внутри театра происходит, — это дело добровольное?

П.К. — Это секрет, как это происходит. :) Конечно, добровольное.

— «У меня есть программа, я готов»?..

П.К. — Конечно, «есть программа, я готов», но... разные люди бывают, некоторые артисты очень скромные. Я, например, знаю, что у артиста есть материал, он готов, а он этого не знает. И тогда я разговариваю с артистом и говорю ему: «Дорогой Иван Иванович, у тебя есть такой замечательный материал, давай покажем его публике, зрители так хотят тебя увидеть!», и артист говорит: «Правда? А я и не думал», а я говорю: «Да я уверен!». Так возникает в итоге программа творческого вечера.

Н.Т. — И на творческом вечере у зрителей есть возможность задать актеру какие-то вопросы — чего не предполагает спектакль. Если актер действительно любим и интересен, можно спросить его о том, что волнует зрителя.

П.К. — А в ноябре будет вечер Натальи Тимониной!

— Будем узнавать конкретные даты каждого творческого вечера

П.К. — Интересно было бы делать такое «эхо» творческого вечера после него. Что-то расскажется на вечере, а что-то нет...

— ... и можно будет спросить, какие вопросы обычно задают, какие повторяются.

П.К. — Конечно.

— Кстати, до сих пор иногда путают «Ведогонь-Театр» и ДЮТЦ «Ведогонь». Вам всё ещё задают вопрос «а это одно и то же?»

П.К. — Да, задают. Но путают люди, которые не бывали в театре, а что-то слышали краем уха. Человек, который приходит к нам, видит профессиональный драматический театр, а ДЮТЦ — студия, центр, где дети занимаются.

— Этим летом театр участвовал в двух фестивалях. Первый из них — международный театральный фестиваль в Вологде; на прошлом фестивале «Ведогонь-Театр» получил гран-при со спектаклем «Царь Федор Иоаннович», а в этом году вы показывали «На дне» Горького. Если «Царь Фёдор» будто создан для открытого пространства и для показа в стенах Кремля (где и играются спектакли на этом фестивале), то с Горьким, наверное, было сложнее?

П.К. — Не могу согласиться, что «Царь Федор» создан именно для открытых площадок. Во всяком случае, мы это уже потом поняли, и даже не столько поняли, сколько нам об этом сказали зрители и критики. Мы сначала очень переживали, как будем играть после нашей маленькой сцены в стенах вологодского Кремля. Конечно, когда мы вышли туда и ощутили энергетику этих древних стен, этого места, непосредственно связанного с героями пьесы, мы поняли, что действительно все сходится. Так же мы волновались по поводу показа там «На дне». Надо сказать, что спектакль прошел в Вологде очень хорошо, хорошо был воспринят критиками и зрителями. Было обсуждение критического корпуса, который там собрался сразу после спектакля, и мы услышали много хороших слов, комплиментов в адрес актеров, режиссера. Надо сказать, наша постановочная группа во главе с режиссером Александром Сергеевичем Кузиным, нашим главным художником Кириллом Даниловым, очень хорошо поработала для того, чтобы этот спектакль перенести на открытую площадку, в Пятницкую башню; на ту же площадку, где мы играли «Царя Федора». Мы получили один из трех главных призов за этот спектакль. В общем-то, не рассчитывали на призы; мы понимали, что, приехав второй раз, получив приз в прошлом году, как-то неудобно снова на это рассчитывать. Тем не менее, на жюри спектакль произвел впечатление. Нам было очень приятно, когда Георгий Георгиевич Тараторкин, один из членов жюри, говорил на заседании длинную речь о нашем спектакле, о том, как много в нем всего есть, какое сильное впечатление он на него произвел. Тараторкин хотел бы приехать к нам, в Зеленоград, поближе познакомиться с нашим театром.

Мое внутреннее ощущение от игры в Вологде, как актера, — мне было очень комфортно там играть, работать; мне показалось эти стены близкими, родными. Не смущало меня открытое пространство, я получил удовольствие от работы на этой площадке.

— Говорить на открытой сцене актёрам приходится громче, как-то иначе?

П.К. — Да, конечно, приходится говорить громче. Мы постарались подзвучить, расставить микрофоны, чтобы зрители слышали текст. Хотя все равно, открытая площадка есть открытая площадка. За стеной Кремля — оживленная трасса, машины шумят; конечно, часть текста пропадала, зрители на это сетовали, но мы старались донести весь текст до публики. Я надеюсь, процентов на 80 нам это удалось. Раз сильное впечатление у зрителей осталось, значит, все-таки они услышали, поняли.

Н.Т. — Я ездила на фестиваль не как актриса, а как администратор, и смотрела спектакли из зрительного зала. Звуки города были иногда совершенно неожиданными. Мало того, что за стеной проходит дорога, на которой и ГАИ, и, естественно, мотоциклы; ещё бьют каждые полчаса куранты на колокольне Софийского собора. Прямо во время спектакля вдруг рядом стали запускать петарды, весь этот гром... я просто-таки ненавидела этих людей с петардами. Но потом критики отметили «Павел Викторович, как хорошо, удачно вы все прослушали, и текст шел, и надо что-то было отыгрывать, и потом, когда это все закончилось, вы с недовольным видом были, — мол, что такое, расстрелялись тут,... и это все в контексте роли и сцены!» :)

П.К. — Перезвоны колоколов иногда так попадали в ткань спектакля, в реплики, что критики потом говорили «Это как будто специально, у вас нет этого в спектакле?». Отвечаем: «Нет». Хотя, мы договорились, что если мы будем это слышать, то должны это отыгрывать. Мы отыгрывали, и это давало дополнительные краски и эмоции зрителям — соединение живых звуков и актерской игры.

— Поясните, что значит отыгрывать? Если неожиданный звук заглушает реплику, как быть, — снова её произнести?

П.К. — Нет, не так. Например, в спектакле «На дне» есть диалог Актера с Лукой, когда Лука уговаривает его идти лечиться, и для Актера этот момент очень драматичный. Мы с Сашей Бавтриковым на сцене, он произносит свою реплику, и вдруг мы слышим перезвон колоколов. Дальше реплика моя. Но мы с ним, не сговариваясь, повернули головы, посмотрели туда, на колокольню, и дальше я начал говорить уже по-другому. Этого в спектакле нет, в этом месте нет никакого звука, музыки, но тут она возникла, и это дало нам с ним какую-то дополнительную краску. Это было очень интересно, мне самому это понравилось, я после спектакля Саше сказал: «Как здорово было, будто знак, что надо идти». И после этого Актер принимает решение, что надо идти лечиться. Это, конечно, не придумаешь, но так удачно совпало.

— В конце июля вы принимали участие в театральном фестивале в Германии, со спектаклем «В башмаках»; это был новый для вас фестиваль?

П.К. — Это было совершенно неожиданное приглашение, которое нашло меня после того, как я съездил два года назад в Гамбург на режиссерский семинар. Его проводило немецкое отделение ASSITEJ — международной организации театров для детей и молодежи. Там я познакомился с разными людьми, в том числе с представителями немецкого Национального центра ASSITEJ. Спустя некоторое время мне приходит приглашение из Баварии, из маленького городка Дидорф; в нём написано, что театр будет проводить фестиваль, не хотим ли мы принять в нём участие. В результате мы захотели и поехали. Фестиваль необычный, немцы придумали такую странную тему — «Черное море». Казалось бы, где Германия и где Черное море. И все-таки они посчитали, что реки Германии впадают в Черное море, а значит, для Германии проблемы Черного моря не совсем далеки. На этот фестиваль они пригласили по одному театру из каждой страны бассейна Черного моря, из России, Украины, Румынии, Турции, Грузии, Болгарии — всего шесть театров. Мы представляли Россию. Это новый фестиваль, он никогда не проводился, хотя театр, который все это затеял, имеет опыт международных проектов. Театры были самые разные. Кто-то привез детский спектакль, кто-то совсем не детский. Например, один из участников фестиваля, знаменитый грузинский академический театр имени Шота Руставели во главе с Робертом Робертовичем Стуруа (который присутствовал собственной персоной на фестивале) показал спектакль «Играем Стриндберга» по Дюрренматту. В общем, мы там познакомились с замечательными грузинскими артистами и режиссером, о котором мы, конечно, и раньше знали, но не встречались; а он посмотрел наш спектакль — и ему очень понравилось. Спектакль «В башмаках», который мы привезли, делался специально для международного фестиваля в Дании; мы успешно там его показывали в течение месяца. И надо сказать, что и в этом году в Германии его приняли отлично. Даже, честно скажу, не ожидал, что такой горячий прием будет оказан этому спектаклю и нашему театру, но он прошел там с колоссальным успехом.

— Спектакль шёл с переводом?

П.К. — Нет, в нём же нет практически слов, так он придуман. Спектакль был воспринят с таким энтузиазмом и такой горячностью публикой, причём взрослой... Мы играли его на открытии, на показе была практически вся фестивальная компания, представители администрации города, немецкая театральная общественность, можно сказать, был такой элитарный зал. Мы даже волновались, что детей как-то немного, а они нам нужны в финале, поскольку выходят на сцену — так задумано в спектакле. Дети всё же были, а зал потом аплодировал стоя минут пятнадцать, вызывали много раз. Многие на второй спектакль пришли, так им понравилось. Нам было очень приятно.

— После фестиваля вам поступали предложения приехать ещё раз, принять участие в других фестивалях?

П.К. — Да, предложения есть, и мы их сейчас обдумываем. Если они оформятся в конкретные проекты и поездки, мы об этом с удовольствием расскажем. Но пока все в стадии обсуждения.

— Несколько лет назад в театре проводились международные фестивали. Я помню первый, когда приезжали датские театры, и второй, с британскими. Есть ли сейчас возможность продолжить традицию?

П.К. — Пока нет. Мы от этой идеи не отказались, но пока ее откладываем, потому что нам очень важно аккумулировать средства, чтобы можно было пригласить в город театры, и продолжить эту традицию. Я думаю, наш международный фестиваль будет продолжаться, но, может быть, изменятся его формат или тема. Это тоже требует обсуждения и отдельной, довольно большой работы. Проводить фестивали — это вообще большая и сложная работа.

— Я хотела бы затронуть тему обратной связи театра со зрителями. Есть сайт «Ведогонь-Театра»; «В Контакте» есть группа театра. Есть ли еще какие-то идеи в смысле общения с потенциальными зрителями — как ещё дать знать о себе? Казалось бы, один драматический театр в городе, однако пока далеко не все жители знают о его существовании.

Н.Т. — Работа с интернет-сайтами предполагает развитие. Там, где есть возможность дать какую-то информацию о себе, пообщаться с нашими потенциальными зрителями, — мы этим занимаемся, и дальше будем активизироваться. Хотелось бы, чтобы по городу у нас было больше рекламы, но, поскольку мы бюджетная организация, а все стоит денег, то особых возможностей у нас, конечно, нет. Хотя мы стараемся. Висит, например, рекламный щит напротив «Дома мебели» на Панфиловском.

— Планируете ли вы делать видеозаписи спектаклей?

П.К. — Мы делаем видеозаписи, они нам нужны, но я не думаю, что это путь, который позволит зрителям узнать о нашем театре.

— То есть, если они могут купить диск, они уже не придут в театр?

П.К. — Да; и запись, как правило, делается для специалистов, которым мы можем показать свою работу, чтобы им было понятно, что за спектакль. Но смотреть его все равно надо вживую — это театр. А если переводить спектакль в формат видео — это особая отдельная работа; его надо специально снимать. Что касается связи с нашей потенциальной публикой, до которой мы еще не добрались, то, конечно, мы сейчас об этом думаем и стараемся что-то новое придумывать. Мы начали более активно осваивать интернет-пространство, в том числе и зеленоградское; и будет у нас не только «В Контакте» — будут и в других социальных сетях свои «плацдармы» для работы со зрителями; мы будем активнее пользоваться рассылками. Возможно, появится возможность продажи и бронирования билетов online. Мы сейчас думаем о возобновлении идеи клуба друзей театра — в активном и широком смысле. Есть много разных идей, и я надеюсь, что мы сможем дать знать о себе тем, кто могли бы быть нашими зрителями, но пока ещё не знают о нас.

— Принимает ли театр участие в городских мероприятиях, праздниках в Зеленограде?

П.К. — Конечно, например, в День города, когда традиционно проходит праздничная колонна по Центральному проспекту, наши актеры это шествие озвучивают — сопровождают рассказом о предприятиях, организациях и о тех замечательных людях, которые там трудятся. Мы делаем это уже несколько лет подряд.

— Чьими же голосами рассказывается о достижениях города?

П.К. — Натальи Тимониной, Павла Грудцова, Александра Казакова, Марины Бутовой, Анастасии Хуснутдиновой, Дмитрия Копылова.

Н.Т. — На праздновании Дня города мы ещё выступаем в парке Победы с программой военной песни. Кстати, мы теперь по традиции ставим театральные тумбы, на которых висят практически все наши афиши. Люди подходят, мы предлагаем купить билеты на сентябрьские спектакли.

П.К. — Это такой выездной билетный стол, касса театра прямо на Дне города.

— У «Ведогонь-Театра» было такое фольклорное начало. Когда он только начинался, были спектакли в народном духе, обрядовые песни. Это начало во что-то трансформировалось со временем; важно ли это сейчас?

П.К. — Конечно. Во-первых, это трансформируется в спектакли. Например, в «Ване Датском» эта тема присутствует в русско-датском варианте. Актеры, которые заняты в этом спектакле, — Наталья Табачкова и Вячеслав Семеин в одном составе, Ольга Львова и Дмитрий Копылов в другом — поют народные песни, пляшут. Есть еще наши концертные программы, в которых эта тема тоже есть, и я думаю, она будет развиваться. Мы, возможно, пригласим зрителей на творческий вечер не одного артиста, а в котором покажем фольклорный материал, который разучивается, нарабатывается в театре.

— В театре многие актёры хорошо поют. Вы специально занимаетесь вокалом?

П.К. — Специально занимаемся, потому что даже если кто-то может, просто так не споет, —нужно заниматься. Актёры с вокальными данными занимаются, чтобы мы могли использовать это в спектаклях, — и мы это используем. Например, в «Севильском цирюльнике» мы даже немного поем Россини.

— Спасибо за интересный разговор; я надеюсь, что мы будем встречаться в нашей студии чаще.

П.К. — Да, это было бы замечательно.

— Интересно было бы приглашать в студию актёров «Ведогонь-Театра». Будем спрашивать, как проходят репетиции, пытаться узнать какие-то театральные тайны.

П.К. — Обо всех тайнах всё-таки не спрашивайте, иначе, боюсь, магия и волшебство театра пропадут :). Некоторые тайны надо сохранять.

Юлия Кравченко

Станьте нашим подписчиком, чтобы мы могли делать больше интересных материалов по этой теме


E-mail
Реклама
Реклама
Обсуждение
Дмитрий Димонов
20 сентября 2010
Интересно, если на творческом вечере прозвучат вопросы о судьбе Курлянского С., Курочкин забудет стихи Пушкина?
Дмитрий, у вас рефлекс на слово "Ведогонь"?
Неизвестный пользователь
20 сентября 2010
Дмтрий...Вам не надоело?)) вы в "КУРИЛКЕ" вроде бы пытались раздуть конфликт..и тут не успокаиваетесь? не красиво.
Дмитрий Димонов
21 сентября 2010
Ну если не конфликт - смерть человека...то я молчу!!!О том, что кто-то куда-то ушел в интервью написано. Можно было бы упомянуть и о человеке который этот театр основал(был одним из), в отличии от всех забеременевших и ушедших.
Бесаме Мучо
21 сентября 2010
если не конфликт - смерть человека...то я молчу
А что каждая смерть - конфликт?
Дмитрий Димонов
24 сентября 2010
Какой-то глуповатый, извените, вопрос. Если есть причастные к смерти - соответственно это конфликт. И он не обязательно в юр. плоскости. Есть моральный аспект. А если так, то какого черта человек свершивший аморальный поступок будет читать зрителям Пушкина? И прикидываться паинькой!!!
Есть такая строчка:
"Хор воспевает мир -читая ноты только с листа."
Вот и тут таже фигня. По-моему надо жить по-совести, тогда и читать стихи, того же Пушкина будет морально оправданей, чем когда рыльце в пушку.
Бесаме Мучо
24 сентября 2010
Если есть причастные к смерти
Насколько я помню из прочитанного где-то в другой ветке, он упился сам.
Неизвестный пользователь
24 сентября 2010
Дмитрий, как же стыдно должно быть и Вам в таком случаи, что вы не оставляете в покои тему эту. Ну скажите: чего вы хотите?! опорочить Ведогонь-театр ? ну цель то какая?
Добавить комментарий
+ Прикрепить файлФайл не выбран