Главная страница » Форумы » Разговоры обо всём »

«Город, удобный для жизни» — тема первой конференции TEDxZelenograd

TEDxZelenograd — некоммерческое мероприятие, организованное по лицензии международной конференции TED, которая уже второй десяток лет является символом интеллекта и саморазвития для миллионов людей. Зеленоград включается в самый грандиозный образовательный проект нашего времени.

1

Игорь ИвановИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

TED- Отличное приложение для апл, для понимания живого английского.

2

Александр ЭрлихИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Согласен.
Показ видео с англоязычными выступлениями будет сопровождаться русскими субтитрами.

3

Joke EvilИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

А по-русски, в России, можно говорить и называть темы конференций?

4

Александр ЭрлихИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Тема конференции по-русски - «Город, удобный для жизни» (а не Livable City). Всё остальное строго регламентируется лицензией.

5

Joke EvilИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Меня всегда убивало, как русские, работающие в Лондоне на Visa Int. или в Брюсселе на MasterCard Worldwide, упорно писали мне, русскому, письма на английском. Я понимаю, руководство обязывает, но гордость национальную надо иметь? Нет?
Почему, например, к международным платежным системам, в России, предъявляется справедливое требование открывать поцессинговые и клиринговые центры на территории России. Но Правила и Терминология остаются английскими? Может потому что в переводе вместо романтического Fee порлучается грубое, русское Комиссия? Интеграция. В жопу интеграцию.

Отредактировано: 15-08-2012, 13:20

6

Joke EvilИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Не к Вам вопрос, Александр. Сорри. К организаторам, конечно.

7

Игорь ИвановИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Почему, например, к международным платежным системам, в России, предъявляется справедливое требование открывать поцессинговые и клиринговые центры на территории России. Но Правила и Терминология остаются английскими
Да нет здесь никакого национального вопроса.
Каждая компания имеет полное право устанавливать на каком языке в компании ведется документооборот.
Большинство мировых компаний выбрало английский.
Это язык межнационального общения к тому же по факту.
TED ценят многие, даже китайцы как опцию для изучения английского, там действительно говорят на простом (для сложных тем) языке.
Конечно этим способом не выучить язык до уровня когда ты сможешь понимать в ситуациях, где собеседник не стремится быть понятым (но этот уровень не достижим без жизни и работы в среде носителей языка и на это нужны месяцы а то и годы, зависит от способностей), но сможешь понимать, когда собеседник будет стремиться тебе в этом помочь.

Отредактировано: 15-08-2012, 13:40

8

Александр ЭрлихИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

На самом деле это важный вопрос. Я считаю, всё что можно - нужно переводить на русский. Меня глубоко травмирует, когда высокопоставленные, грамотные менеджеры, получившие иностранное образование, с трудом быстро формулируют на русском.

Но есть бренды (извините, за иностранное слово), и есть руководства по использованию фирменного стиля (сначала хотел написал brandbook, потом guideline - не сразу подобрал русский аналог). И приходится его придерживаться.

Visa, MasterCard, Sony, Volvo, IKEA и в их числе TED - это бренды со своими плюсами и минусами, как плюсы и минусы есть у любой глобализации.

Я считаю важным проведение локальных мероприятий, но в связке с глобальным движением. Это как квас в бутылке от Coca-Cola :)))

9

Joke EvilИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Да нет здесь никакого национального вопроса.
Каждая компания имеет полное право устанавливать на каком языке в компании ведется документооборот.
Большинство мировых компаний выбрало английский.
Это язык межнационального общения к тому же по факту.

Я считаю, все очень просто: имеешь бизнес в России - учи русский.

Visa, MasterCard, Sony, Volvo, IKEA и в их числе TED - это бренды со своими плюсами и минусами, как плюсы и минусы есть у любой глобализации.


Вы упомянули лицензию. Так вот лицензии у Visa и MC, конечно, на английском. Кстати, составленные с грамматическими ошибками. :)
Не о том речь. Есть же антимонопольный комитет и прочие структуры, регламентирующие деятельность международных компаний на территории России. Кто им мешает, выдавая лицензию Visa, MC, etc. на право работать здесь, требовать русского перевода Правил и т.д.? Вы знаете, например, что из-за того, что кто-то в ЦБ РФ слабо разбирается в английском или попросту плюет на Правила МПС, у нас с августа, с вступлением в действие последней части 161-ФЗ, открывается широчайшее поле деятельности для мошенничества с пластиковыми картами?

10

Игорь ИвановИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012


Я считаю, все очень просто: имеешь бизнес в России - учи русский.
Ты согласен ездить на жигулях и стоять в очереде в сберкассу ?

11

Александр ЭрлихИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Безусловно, есть чудовищные перехлёсты в обе стороны.
С одной стороны закон о рекламе требует переводить нечитаемым шрифтом англоязычную рекламу, с другой стороны международные компании тупо (это ключевое слово) транслируют свои маркетинговые идеи сюда. Чего только стоит "Всё больше людей говорят go с Visa".

Вот так объясняют это рекламщики http://www.adme.ru/tv-spot/tbwamoscow-otvetstvenno-za-slogan-vse-bolshe-lyudej-govoryat-go-s-visa-tbwa-russia-51921/ Моё мнение - они идиоты.

А, к примеру, Тиньков, который взял себе в качестве слогана Цоевское "Дальше действовать будем мы" - даёт ту же идею без, пардон, "глобальной коммуникационной платформы".

В общем, во всём должна быть мера.

12

Joke EvilИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Ты согласен ездить на жигулях и стоять в очереде в сберкассу ?

А какая связь? :)
Кстати, в сберкассу всегда очередь, несмотря ни на какие Барклайс Банки, спешно сворачивающие свою деятельность в России.
Ну, а машину я готов купить с надписями на английском, мне по-фигу, я на них внимания не обращаю. :)

Да...и приезжая в другую страну, я заранее готовлюсь, с разговорником, ага.

13

Игорь ИвановИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012


А какая связь? :)
Ну виза и хюндай могут не захотеть переводить свой документооборот на русский)

14

Joke EvilИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Моё мнение - они идиоты.

Мне вспомнилось, как в 90-х, началось отделение соц.республик и понеслось:
Таллинн, Кыргызстан...
И безуспешно лингвисты пытались объяснить дипломатам?, что это полная чушь.

15

Joke EvilИгнорировать сообщения этого пользователя
15 августа 2012

Ну виза и хюндай могут не захотеть переводить свой документооборот на русский)

Да насрать. Гугл-переводчик зачем? :)
Кстати, южнокорейцы - люди сговорчивые, им свой бизнес терять из-за такого пустяка, как перевод руководства по эксплуатации, глупо. :)

Предыдущая страница

1 2

Добавление ответа


Добавить ответ Предварительный просмотр

Добавить ответ

Добавить в мои подписки

Подпишитесь на получение новых сообщений в этой теме

E-mail рассылка